inprimatu
Chalbador ihiztari
Izenburua:
Chalbador ihiztari
Sinadura:
Zubiria, Jean Pierre (Panpilli)
Urkizaren iruzkina:
Egilea(k):
Panpilli

Argitalpena:
Herria.
Urtea:
1963
Argitalpenaren urtea:
Alea:
654.zk.
Orrialdea:
4

Chalbador ihiztari

 

Zubiria, Jean Pierre (Panpilli)

 

 1

 

 Urupeleko nuen aspaldi entzuna,

 Ihiztariz bazela gaitzeko andana:

 Ez da ttipituz johan hoiek duten fama.

 Ainitz ihizi-mota dute atchemana.

 

 2

 

 Eskualdun kazetian han dut ikasia,

 Hor nasaiki badela basa-ihizia:

 Tropaka atchemanik urtcho ta erbia,

 Orai aldiz ekarri dute basurdia!

 

 3

 

 Holako balentria bakan da gertatzen.

 Ibili ere dute dener irakusten.

 Zahar ala gazteak, horrek loriatzen;

 Kintal bat eta erdi pasturik omen zen.

 

 4

 

 Holako subertia bakan dena baita,

 Ezin haundiago da gu denen kontenta,

 Kazetan ikustia basurde potreta,

 Aldean ihiztari pare bat charmanta.

 

 5

 

 Ihizi ihiztari frango badela hor,

 Berri horrek ez gaitu ez harritu nehor:

 Lagun zombeit arturik, listo eta gotor,

 Erne ibiltzen dela diote Chalbador.

 

 6

 

 Besta egiten baita holako kasuan,

 Jan-edan onak dira horko ostatuan;

 Elgarrekin pasatuz apur bat gostuan,

 Segur du jalitzia gaitzeko trenpuan!

 

 7

 

 Bakotchak bere gostu bakantzak artzeko

 Plazer berak ez dira guzien gostuko.

 Batzu plaiarat eta bertziak mendiko;

 Bertze ainitzek berritz dute ihiziko.

 

 8

 

 Ongi pausatu nahiz nik nere gorputza,

 Urepelen pasatu jaz nuen bakantza.

 Hauchet ikasi nuen nik gizon horrentza,

 Pertsulari hoi zela ihiztari gaitza.

 

 9

 

 Ikustatez in nion etcherat bisita,

 Eta hori subertez etchetik zen falta:

 Aurrekin utzirikan andre bat charmanta,

 Harma arturik zela gain urtchoketa.

 

 10

 

 Aurten negua dugu luze ta bortitza:

 Alimalek sentitzen guk bezala hotza.

 Hola luzatzen badu, dute esperantza

 Bertzaldian dutela atchemanen hartza.


inprimatu